Correction of a haraka on the word الله of English - Tafsir Ibn Kathir (Abridged) content of "An-Nisa' 4:142
complete
z
znesredin
Assalam alaikum warahmatulahi
I noticed while going through the English - Tafsir Ibn Kathir (Abridged) of "An-Nisa' 4:142 the haraka you set on the word الله here in the following Ayah.
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ"
(On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you)"
Shouldn't the word الله not end on dammah only? The translation makes it clear.
May you get successful and JazakumAllah khairan for your dunya and akhira YaRab
Log In
Shuaib
complete
As-salāmu ʿalaikum wa rahmatullah,
It has been fixed on the server. You will receive the fix in the next update, insha'Allah.
Jazakallah khairan for bringing the issue to our attention.
Taheratul Muattara
Assalamualaikum wa rahmatullah,
JazakAllah khayer for reaching out to us with content error. Please kindly report it here ( https://feedback.gtaf.org/ ) with the following details:
- Which tafsir/translation you are using
- Which language is selected
- Screenshot of the issue with clear marking
- Reference of the correct content(if possible)
In sha Allah this will help us tremendously to identify the error faster and fix them! We really appreciate your efforts and May Allah reward you for it.
Massalam.